Ночную, промозглую тьму,
Наш поезд пронзает стрелою.
Покинув сует кутерьму,
Летим в межпространстве с тобою.
Смешались огни за окном,
Усталые люди на полках…
И поезд – наш временный дом,
Людскою гудит барахолкой.
В купе басовито храпят,
А здесь о политике споры…
Соседки, кокетливый взгляд,
Пустые, как мир, разговоры…
Смешались дыханья сердец,
И воздух сгустившийся, терпкий…
Сопит, разомлевший, малец,
Под стуки колесного скерцо.
Вдруг легкий возник ветерок,
И свежести, чудной, - прохлада –
Молитвы, живой ручеек,
Омыл от телесного смрада
Звучала молитва в ночи,
Лилась из безвременья, свыше.
Дух Святый, мой Отче, прости,
Наполнил сердечные ниши.
Любовь снизошла от Отца,
Но спали, уставшие люди.
А Светом сияли сердца,
Молитвой хранимые судьбы.
Комментарий автора: Пока не знаю, что это - белое, не ритмичное и не рифмованное, как изгиб рельс, стук колес, музыка рваного полета фантазии. Просто пишу, что вижу, чувствую, просто лечу в межпространстве. Но это чувство связи с Отцом, думаю, очень многим знакомо. Благословений!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.
Публицистика : Бесы не могут быть нашими друзьями - Николай Николаевич Бесы не могут быть нашими друзьями. Когда мы говорим наши, то говорим о принадлежности чего-то кому-то. В данном случае бесы не могут быть нашими, так как их официально не звали в свою жизнь люди.
Эта информация тщательно скрывается нечистыми духами (бесами) в плане того, что люди узнают не только об их существовании, но и откуда они появились.