Золотые колосья в поле,
Созревали.Готов амбар.
Золотые зерна на воле,
Отражение.Солнца жар.
Знали матери их колосья,
Что вначале придут жнецы,
Срежут их золотые косы,
Соберут их вместе в снопы.
Долго бьют,чтобы семя рассталось,
С колыбелью,из дома в жизнь,
Как приятно оно возрастало,
А теперь говорят"смирись",
Разделили.Одни в амбары,
А другие продолжат путь,
Вы,прожили скажут недаром.
Вас теперь в муку перетрут.
Через жар проведут мощной печи,
Испекут золотистый хлеб,
Без фанфар и торжественной речи,
Жизнь пришла для других умереть.
Ну,а тех,что в амбарах хранили,
Ожидает под паром земля,
Семя.Новую жизнеь родило,
На закланье отдав всю себя.
Принцип жизни.Слова Иисуса.
Семя в землю.Должно умереть,
Чтоб спасти погибающих душу,
Слово жиэни взошло на крест.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Публицистика : Христиане есть и в тюрьмах - Иван Гернер (Очерк о посещении брата в тюрьме)
Покаялся в тюрьме и принял Христа, как своего личного Спасителя. Верит, что полностью оправдан и наследут жизнь вечную со Христом.
Молитесь за него!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 22) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.