Сестра моя как нелегко я знаю тебе идти по божьему пути
Порою сердце наполняется любовью ,порою слезы наполняют вновь глаза твои
Господь сказал ты видела рассвет. Еще увидишь чудный ты закат
Я верю это обязательно случится, ведь если Бог сказал, то будет так
Ты отдаешь себя всецело людям и близким даришь ты внимание и любовь
И как же болью сердце наполняется порою когда приходит огорченье вновь и вновь
И горько, когда те, кого ты любишь и отдаешь себя для них сполна
Любовью твоей порой пренебрегают и со своими мыслями ты остаешься вновь одна
Тебя я очень понимаю, как же хочешь что б кто-то выслушал и пожалел
Совет дал нужный, поддержал, утешил, что б вместе трудности с тобой преодолел
Когда –то ты меня учила, на зло- любовью отвечать
Не допускать обиды в свое сердце , за все Иисусу славу воздавать
Да, радости приходят и уходят и огорчения все пройдут
Когда мы вместе будем в царстве Божьем, когда за нами ангелы придут
Нам надо только верными остаться и то, что даровал Господь не растерять
За близких с большей силою молиться и нужды все к его ногам слагать
Я благодарна Богу, что для нас всех хорошую сестру он даровал
Ему вся слава, честь и поклонение
Молю его что б утешение, здоровье, силы тебе дал
Я не умею льстить , выслуживаться не умею я очень поддержать тебя хочу
Мы Божьи дети все и пусть совсем немного, что даровал Господь мне – тем тебе служу.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."